¿Podemos aprender el lenguaje de E.T.? (última parte)

Spanish

Autor: Sheri Wells-Jensen

Dr. Wells-Jensen es Profesora Asociada y Co-Directora del programa ESOL en la Universidad Estatal Bowling Green y es coordinadora de la especialidad en lingüística. Su investigación y cátedras están enfocados a fonética, fonología aplicada, psico-lingüística, producción del habla (desplazamientos de la lengua), conservación del lenguaje, braille y xenolingüistica.

Y la pregunta del trillón de dólares:

¿Si los encontramos, seremos los humanos capaces de aprender un lenguaje extraterrestre?

Esta bien, como no puedo responder esta pregunta, tratare de distraerte con otras preguntas y enlazare con mas material de lectura. Para cuando llegues al final del artículo, no te duela que no tenga nada definitivo que responderte.

¿Qué quiero decir por “encuentro”?

La mejor forma de aprender un idioma es cara a… bueno… “cara”: Los intrépidos lingüistas se aventurarán en el territorio de los extraterrestres al estilo Amy-Adams (película la Llegada) apuntando, señalando objetos, escribiendo en pizarrones. Pero muy probablemente el primer contacto será mediante enigmáticas señales de radio, en lugar de, una emocionante y enigmática nave en órbita. Aunque ambas sean excelentes lecturas, se parecerá más a Contacto de Carl Sagan (https://www.goodreads.com/book/show/61666.Contact) que La llegada o su fuente original, la novela de Ted Chiang “La historia de tu vida” (https://www.goodreads.com/book/show/223380.Stories_of_Your_Life_and_Others) Sin embargo… si ocurre como de esta manera, envíen un helicóptero del gobierno por mí, ¡estoy lista para ir! (Lo digo en serio).

¿Qué quiero decir por “encuentro”? (Parte 2)

¿Quiero decir que pienso que será un lenguaje hablado? Debemos considerar el medio, esto es, como es transmitido. Si es “hablado”, puede ser salvajemente rápido, dolorosamente lento, por encima de nuestro rango auditivo, por debajo de nuestro rango auditivo o compuesto de detalles tan sutiles que no podamos distinguirlos. O puede ser no-hablado, transmitido por movimientos físicos visibles. (como los cientos de símbolos utilizados en el lenguaje de señas humano), cambios de color, emitidos en infrarrojo o pulsos magnéticos o mediante estimulación táctil directa. Como se lee en Hellspark de Janet Kagan (https://www.goodreads.com/book/show/1056201.Hellspark) bastante entretenido en este punto.

¿Qué quiero decir por “nosotros”?

En realidad, los niños pequeños son los mejores para aprender un idioma, no los lingüistas de edad mediana. Los niños parecen estar hechos para aprender idiomas, mientras que los adultos son torpes y lo hacen con dificultad. ¿Quién se apunta para un intercambio escolar interplanetario para… nuestros hijos de 2 años? Yo no, gracias. The Sparrow por Mary Doria Russell (https://www.goodreads.com/book/show/334176.The_Sparrow) menciona este tipo de acuerdos.

¿Qué quiero decir por “aprender”?

Mi gato entiende la palabra “cena”. La mayoría de los peros entienden la palabra “paseo”. Algunos perros, loros y chimpancés conocen cientos de palabras individuales, pero no logran darles significado. Puede que sea lo único que logremos. Mi mirada favorita (de no ficción) de un extraterrestre tratando de comunicarse con palabras es Alex y Yo por Irene Pepperber. (https://www.goodreads.com/book/show/3018307-alex-me)

¿Qué quiero decir por “aprender”? (Parte 2)

Debemos considerar la posibilidad desesperante de que ellos puedan aprender nuestro lenguaje, pero nosotros no aprendamos el de ellos. No existe ninguna razón para que el aprendizaje del lenguaje sea reciproco. Hay una fantástica representación de un lingüista extraterrestre en el clásico La bestia estelar de Robert Heinlein (https://www.goodreads.com/book/show/175328.The_Star_Beast)

¿Qué quiero decir por “extraterrestre”?

Existen indicios de que la forma en que nuestros cuerpos están construidos (caminar erguidos, dos manos para manipular objetos y nuestro particular conjunto de órganos sensitivos) tiene mucha relevancia en el tipo de lenguaje que utilizamos. Si esto es correcto, posiblemente seremos capaces de manejar un lenguaje de extraterrestres humanoides, pero un lenguaje utilizado por bolsas de gas pensantes o caracoles inteligentes puede estar más allá de nuestras capacidades. Exponga a un niño a un lenguaje no-humanoide y ¡Pum! Su pequeño cerebro explotara. Esta se muestra de forma interesante (pero de forma amable, sin los detalles de cerebros explotando) en Lengua materna de Suzette Haden Elgin (https://www.goodreads.com/book/show/285563.Native_Tongue)

La respuesta acumulada a la pregunta original “¿Seremos capaces de aprender un lenguaje extraterrestre?” es: Probablemente no / tal vez / ni siquiera quiero hacerlo / Creo que si / ¿Alguien lo sabe? / Algunos, probablemente.

Y esto es más o menos lo mejor que podemos hacer por ahora.